1. Теоретико-методологические основы переводческой деятельности. (развернуть)
21.11.2024, 13.00, зал Арабеска (Точка кипения ОГУ), ссылка: https://leader-id.ru/events/520560 |
Председатель секции: Белова Наталья Александровна, доцент кафедры теории и практики перевода, канд. филол. наук, доцент Секретарь секции: Баймуратова Ульяна Сергеевна, доцент кафедры теории и практики перевода, канд. филол. наук |
1. Антонова Наталья Ивановна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ДОКУМЕНТАЛЬНЫХ ФИЛЬМОВ О КОСМОСЕ |
2. Баринова Дарья Владимировна (г. Калуга) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПРЕЦЕДЕНТНЫХ ТЕКСТОВ В МАТЕРИАЛАХ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ СМИ: ВЫБОР ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТАКТИК |
3. Бахарева Александра Владимировна (г. Оренбург) СТРАТЕГИЯ ПЕРЕВОДА ТУРИСТИЧЕСКОЙ БРОШЮРЫ «WINTER GUIDE TO NEW YOUR STATE» |
4. Буяр Анна Михайловна (г. Великий Новгород) ГРАММАТИКО-СИНТАКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЗАГОЛОВКОВ ГЕРМАНСКИХ МЕДИАИЗДАНИЙ В АСПЕКТЕ ПЕРЕВОДА (НА МАТЕРИАЛЕ ПУБЛИКАЦИЙ ОБ ЭКОВАНДАЛИЗМЕ) |
5. Галкина Наталия Павловна (г. Кострома) РАЗВИТИЕ КОГНИТИВНЫХ СПОСОБНОСТЕЙ ПРИ ПРОСМОТРЕ ВИДЕОФИЛЬМОВ НА ИНОСТРАННОМ ЯЗЫКЕ |
6. Гвоздева Анастасия Константиновна (г. Оренбург) ПЕРЕВОД БИБЛЕИЗМОВ И БИБЛЕЙСКИХ АЛЛЮЗИЙ ЧЕРЕЗ ПРИЗМУ ТЕОРИИ ЗАКОНОМЕРНЫХ СООТВЕТСТВИЙ Я.И. РЕЦКЕРА НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИАЛА ‘LUCIFER’ |
7. Голубова Алла Игоревна (г. Оренбург) ЗАКАДРОВЫЙ ПЕРЕВОД: ОПРЕДЕЛЕНИЕ, ИСТОРИЯ, ПЕРСПЕКТИВЫ |
8. Дедова Наталья Игоревна (г. Оренбург) АКТУАЛИЗАТОРЫ МИШЕНИ МАНИПУЛЯЦИИ «ВОСПРИЯТИЕ ПРОСТРАНСТВА» В ТЕКСТАХ ПОЛИТИЧЕСКИХ РЕЧЕЙ ТЕРЕЗЫ МЭЙ |
9. Зюзина Анастасия Владимировна, Пономарева Анастасия Алексеевна (г. Оренбург) ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ: СВЯЗЬ НЕЙРОЛИНГВИСТИКИ И ПСИХОЛИНГВИСТИКИ |
10. Иванова Елизавета Сергеевна (г. Великий Новгород) СТРАТЕГИИ ПЕРЕВОДА НЕОЛОГИЗМОВ В РАМКАХ АКЦИИ «СЛОВО ГОДА» В ГЕРМАНИИ |
11. Киселева Мария Андреевна (г. Оренбург) ТЕХНИЧЕСКИЙ ПЕРЕВОД. ТЕХНИЧЕСКИЕ ТЕРМИНЫ НА ТЕМУ «ЭЛЕКТРОМОБИЛИ». |
12. Кузьменко Анастасия Романовна (г. Оренбург) СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ИНФОРМАЦИОННЫХ БРОШЮР С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫКИ |
13. Леванчук Кристина Михайловна (г. Москва) ОСОБЕННОСТИ АНГЛО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА ПОЛИТИЧЕСКОЙ МЕТАФОРЫ (НА МАТЕРИАЛЕ ПУБЛИЧНЫХ ВЫСТУПЛЕНИЙ ПОЛИТИКОВ) |
14. Мерзликина Ольга Сергеевна (г. Оренбург) ХАРАКТЕРИСТИКИ МОНОГРАФИИ И УЧЕБНИКА ПРИ ОПРЕДЕЛЕНИИ ЖАНРА ТЕКСТА НА ЭТАПЕ ПРЕДПЕРЕВОДЧЕСКОГО АНАЛИЗА |
15. Пономарева Анастасия Алексеевна, Зюзина Анастасия Владимировна (г. Оренбург) ЯЗЫК И МЫШЛЕНИЕ: СВЯЗЬ ПСИХОЛИНГВИСТИКИ И НЕЙРОЛИНГВИСТИКИ |
16. Сайденова Анара Азаматовна (г. Оренбург) ЭПИТЕТЫ С НЕГАТИВНОЙ КОННОТАЦИЕЙ В ТЕКСТАХ, ПОСВЯЩЕННЫХ ДЕМОГРАФИЧЕСКОЙ СИТУАЦИИ В РОССИИ |
17. Семенова Юлия Владимировна (г. Москва) ЛЕКСИЧЕСКИ ОБУСЛОВЛЕННАЯ НЕОДНОЗНАЧНОСТЬ В СОВРЕМЕННОЙ АНГЛИЙСКОЙ ПОЭЗИИ: ПРОБЛЕМА ИЛИ СТРАТЕГИЯ? |
18. Соловьёва Виктория Витальевна (г. Великий Новгород) ОСОБЕННОСТИ СИНТАКСИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ СЛОГАНОВ И СТРАТЕГИИ ИХ ПЕРЕВОДА |
19. Шефнер Екатерина Сергеевна (г. Великий Новгород) К ВОПРОСУ О ПЕРЕВОДЕ КУЛЬТУРНО-МАРКИРОВАННОЙ ЛЕКСИКИ В СФЕРЕ ГЕРМАНСКОГО ОБРАЗОВАНИЯ |
2. Переводческая деятельность в аспекте наук о человеке. (развернуть)
21.11.2024, 13.00, зал Филато (Точка кипения ОГУ), ссылка: https://leader-id.ru/events/520563 |
Председатель секции: Баймуратова Ульяна Сергеевна, доцент кафедры теории и практики перевода, канд. филол. наук Секретарь секции: Белова Наталья Александровна, доцент кафедры теории и практики перевода, канд. филол. наук, доцент |
1. Белякова Ольга Алексеевна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ ПО ПСИХОЛОГИИ |
2. Блинова Яна Дмитриевна (г. Оренбург) ЛИНГВИСТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИКИ В СФЕРЕ ПСИХОЛОГИИ И ЕЕ ПЕРЕВОД |
3. Вишнякова Елена Вячеславовна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА КУЛИНАРНЫХ КНИГ |
4. Гасанова Саледат Эльдар кызы (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИЧЕСКИХ СРЕДСТВ ВЫРАЖЕНИЯ САМОРАЗВИТИЯ ЛИЧНОСТИ |
5. Захарян Амалия Араратовна (г. Оренбург) ЛИНГВОПРАГМАТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ КЛЮЧЕВЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОСИСТЕМЫ КАК ОСНОВЫ МЕДИЦИНСКОГО ДИСКУРСА (НА МАТЕРИАЛЕ РАБОТ ПО НЕЙРОПСИХОЛОГИИ) |
6. Иванова Мария Александровна (г. Оренбург) О НЕКОТОРЫХ ОСОБЕННОСТЯХ ПЕРЕВОДА ПСИХОЛОГИЧЕСКОЙ ЛЕКСИКИ |
7. Козлова Дарья Сергеевна (г. Оренбург) ТЕНДЕНЦИИ В ПЕРЕВОДЕ ЭКОЛОГИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ В АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЯХ |
8. Крашенинникова Екатерина Ивановна, Ускова Софья Владиславовна (г. Ульяновск) ФУНКЦИОНАЛЬНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОБЩЕЙ МЕДИЦИНСКОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ В ПРОИЗВЕДЕНИЯХ А. ХЕЙЛИ И А.Д. КРОНИНА |
9. Куткина Анна Владимировна, Ремизова Диана Алексеевна (Республика Крым, г. Симферополь) ПЕРЕВОД В КОНТЕКСТЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ ПРОКУРОРСКИХ РАБОТНИКОВ |
10. Лотарев Андрей Александрович (г. Оренбург) ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА ТЕРМИНОВ В ОБЛАСТИ ПСИХОЛОГИИ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК |
11. Михина Дарья Дмитриевна, Баймуратова Ульяна Сергеевна (г. Оренбург) CПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА ТЕКСТОВ ПО ДИЕТОЛОГИИ |
12. Соболева Анастасия Александровна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОЛИЦЕЙСКОЙ РЕЧИ (НА МАТЕРИАЛЕ АМЕРИКАНСКОГО СЕРИАЛА «НОВИЧОК») |
13. Такаликова Анна Николаевна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКИ НА ПРИМЕРЕ КНИГИ СТЭНА РОДСКИ «НЕЙРОНАУКА ИДЕАЛЬНОГО СНА» |
14. Тюкова Ульяна Максимовна (г. Оренбург) «ФУНКЦИИ ЭПИТЕТОВ С ПОЛОЖИТЕЛЬНОЙ КОННОТАЦИЕЙ В ПСИХОЛОГИЧЕСКИХ ТЕКСТАХ О ПОВЫШЕНИИ САМООЦЕНКИ» |
15. Чекмаева Наталья Александровна (г. Москва) НАВИГАЦИОННАЯ СИСТЕМА МЕГАПОЛИСА: К ПРОБЛЕМЕ ПЕРЕДАЧИ НАЗВАНИЙ ГОРОДСКИХ ОБЪЕКТОВ ТУРИСТИЧЕСКОЙ СФЕРЫ С РУССКОГО НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК |
16. Якупова Анастасия Робертовна (г. Оренбург) ПЕРЕВОД ГАСТРОНОМИЧЕСКИХ РЕАЛИЙ С ИСПАНСКОГО НА РУССКИЙ |
3. Переводческая деятельность в условиях цифровизации. (развернуть)
22.11.2024, 11:00, зал Арабеска (Точка кипения ОГУ), ссылка: https://leader-id.ru/events/520565 |
Председатель секции: Елагина Юлия Сергеевна, доцент кафедры теории и практики перевода, канд. филол. наук Секретарь секции: Быкова Анастасия Сергеевна, преподаватель кафедры теории и практики перевода |
1. Емельянова Алина Сергеевна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКИХ ТЕРМИНОВ В ОБЛАСТИ ТЕЛЕПСИХИАТРИИ |
2. Куксина Виктория Тимуровна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА НАУЧНО-ТЕХНИЧЕСКИХ ТЕРМИНОВ |
3. Мышкина Дарья Евгеньевна (г. Оренбург) МЕТОДОЛОГИЯ ПЕРЕВОДА В КОНТЕКСТЕ ГЛОБАЛИЗАЦИИ |
4. Никулина Екатерина Андреевна (г. Оренбург) ЧАСТОТНАЯ ЛЕКСИКА ВИДЕОИГРОВОЙ ИНДУСТРИИ В АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ И ЕЁ ВАРИАНТЫ ПЕРЕВОДА НА РУССКИЙ ЯЗЫК |
5. Разорвина Анна Сергеевна, Исайчева Кристина Алексеевна (г. Ульяновск) ПОЛОЖИТЕЛЬНОЕ И ОТРИЦАТЕЛЬНОЕ ВЛИЯНИЕ ЦИФРОВИЗАЦИИ НА ПЕРЕВОДЧЕСКУЮ ДЕЯТЕЛЬНОСТЬ |
6. Трохова Елизавета Артемовна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОД СУБТИТРЫ ДЕТСКИХ АУДИОВИЗУАЛЬНЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ НА ПРИМЕРЕ МУЛЬТСЕРИАЛА «СМЕШАРИКИ» |
7. Фильчакова Алена Витальевна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ПОД СУБТИТРЫ НАУЧНО-ПОПУЛЯРНЫХ ВИДЕОЛЕКЦИЙ ПО ПСИХОЛОГИИ |
8. Швачкина Виктория Евгеньевна (г. Оренбург) ЛЕКСИЧЕСКИЕ ОСОБЕННОСТИ ЛОКАЛИЗАЦИИ ВИДЕОИГР НА МАТЕРИАЛЕ ИГРЫ «ВЕДЬМАК 3: ДИКАЯ ОХОТА» |
4. Перевод и другие виды искусства. (развернуть)
22.11.2024, 11:00, зал Филато (Точка кипения ОГУ), ссылка: https://leader-id.ru/events/520568 |
Председатель секции: Андреева Елена Дамировна, заведующий кафедрой теории и практики перевода, канд. филол. наук, доцент Секретарь секции: Люлина Анна Владимировна, доцент кафедры теории и практики перевода, доктор филол. наук, доцент |
1. Алексеева Елена Алексеевна (г. Оренбург) СОХРАНЕНИЕ ФОРМАЛЬНЫХ ОСОБЕННОСТЕЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПОЭЗИИ (НА МАТЕРИАЛЕ СТИХОТВОРЕНИЯ «TO FIGHT ALOUD, IS VERY BRAVE» ЭМИЛИ ДИКИНСОН) |
2. Алифанов Никита Олегович (г. Рязань) СПОСОБЫ СОЗДАНИЯ ОБРАЗНОСТИ В СОВРЕМЕННЫХ ПЕСНЯХ |
3. Белялова Алина Руслановна, Лукинова Марина Юрьевна (Республика Крым, г. Симферополь) |
4. Белялова Алина Руслановна, Лукинова Марина Юрьевна (Республика Крым, г. Симферополь) О ВОПРОСЕ ТРУДНОСТЕЙ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ В ЖАНРЕ «РОМАН-ИНИЦИАЦИЯ» |
5. Воронина Екатерина Сергеевна (г. Оренбург) АНАЛИЗ ПЕРЕВОДА РЕАЛИЙ В МУЛЬТИПЛИКАЦИОННОМ ФИЛЬМЕ (НА МАТЕРИАЛЕ СЕРИИ «ЗИМА В ПРОСТОКВАШИНО») |
6. Гурина Валерия Игоревна (г. Курск) «ПЕРЕВОДЧЕСКИЕ ТРАНСФОРМАЦИИ: СРАВНИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ПЕРЕВОДОВ ПОВЕСТИ «THE HALLOWEEN TREE» РЭЯ БРЭДБЕРИ НА РУССКИЙ ЯЗЫК» |
7. Есипов Никита Сергеевич (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ЛЕКСИКИ НАУЧНО-ФАНТАСТИЧЕСКОЙ ТЕМАТИКИ |
8. Жупарова Амина Саламатовна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МЕДИЦИНСКОЙ ЛЕКСИКИ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ТЕКСТЕ (НА МАТЕРИАЛЕ КНИГИ ДЖ. УОРФ «ВЫЗОВИТЕ АКУШЕРКУ») |
9. Магомедова Алина Эльдаровна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА ПОЭТИЧЕСКОГО ТЕКСТА (НА ПРИМЕРЕ ПЕРЕВОДА БАЛЛАДЫ РОБЕРТА ЛЬЮИСА СТИВЕНСОНА «ВЕРЕСКОВЫЙ МЁД» САМУИЛОМ ЯКОВЛЕВИЧЕМ МАРШАКОМ) |
10. Маркидонова Дарья Степановна (г. Томск) ОПЫТ ПРЕПОДАВАНИЯ ХУДОЖЕСТВЕННОГО ПЕРЕВОДА ДЛЯ ОБУЧАЮЩИХСЯ КИТАЙСКОМУ ЯЗЫКУ |
11. Моисеева Яна Игоревна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ЯЗЫКОВОЙ ИГРЫ С АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА НА РУССКИЙ (НА МАТЕРИАЛЕ ПОВЕСТИ «THE PHANTOM TOLLBOTH» НОРТОНА ДЖАСТЕРА) |
12. Подлужная Ульяна Тимофеевна (г. Оренбург) СПЕЦИФИКА ПЕРЕВОДА РУССКИХ ВЫРАЖЕНИЙ НА КИТАЙСКИЙ ЯЗЫК НА МАТЕРИАЛЕ СОВЕТСКИХ МУЛЬТФИЛЬМОВ |
13. Сарычева Мария Геннадьевна (г. Оренбург) МЕТОДЫ ОБРАБОТКИ ТЕКСТА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ПЕСНИ (НА МАТЕРИАЛЕ МУЗЫКИ РОССИЙСКОЙ ГРУППЫ T.A.T.U.) |
14. Сербиненко Анна Валерьевна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА МАНГИ-ФЭНТЕЗИ С АНГЛИЙСКОГО НА РУССКИЙ ЯЗЫК (НА ПРИМЕРЕ МАНГИ КАМОМЭ СИРАХАМЫ «АТЕЛЬЕ КОЛДОВСКИХ КОЛПАКОВ») |
15. Усанова Елена Михайловна (г. Оренбург) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ОБРАЗА ДОМА В РОМАНЕ М. ПЕТРОСЯН «ДОМ, В КОТОРОМ...» |